Quelle, pl: Nigdy nie ufaj smokom: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Kathe (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (+Überstzung) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|KEINE_ÜBERSICHT=1 | |KEINE_ÜBERSICHT=1 | ||
<!-- Produktion --> | <!-- Produktion --> | ||
|AUTOR={{ | |AUTOR={{Beitrag|Robert N. Charrette}} | ||
|ÜBERSETZER=Sławomir Dymczyk | |ÜBERSETZER=Sławomir Dymczyk | ||
<!-- Publikation --> | <!-- Publikation --> | ||
Zeile 35: | Zeile 35: | ||
{{DEFAULTSORT:Nigdy nie ufaj smokom}} | {{DEFAULTSORT:Nigdy nie ufaj smokom}} | ||
{{KatSort|cat=Quellen| | {{KatSort|cat=Quellen|Roman|Übersetzung|ISA|Polnisch|1997}} | ||
[[pl:Nigdy nie ufaj smokom]] | [[pl:Nigdy nie ufaj smokom]] |
Aktuelle Version vom 20. August 2016, 16:46 Uhr
Informationen |
Produktion |
Autor: Robert N. Charrette |
Übersetzer: Sławomir Dymczyk |
Publikation |
Verlag: ISA |
Ersterscheinung: 1997⁎ |
ISBN: 8-38737-600-0 |
Sprache: Polnisch |
Original: Never Deal With A Dragon |
Nigdy nie ufaj smokom ist die polnische Übersetzung des englischen Romans "Never Deal With A Dragon". Das Buch ist der erste Band der Sekrety mocy Trilogie.
Detailinformationen
Versionen
- Print
- Veröffentlichung: 1997⁎
- Seitenanzahl: 356
Sekrety mocy |
---|
Nigdy nie ufaj smokom | Wybieraj swych wrogów z rozwagą | Znajdź własną drogę |