Liste von Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Shadowhelix
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (→‎Metamagie: fehlende Übersetzungen ergänzt)
(+Magische Gruppen)
Zeile 26: Zeile 26:


==Gruppierungen==
==Gruppierungen==
===Kulte===


{|border=1 style="background-color:{{Farbe|infobox}}; border: 1px solid #000; padding: 2px; width:100%"
{|border=1 style="background-color:{{Farbe|infobox}}; border: 1px solid #000; padding: 2px; width:100%"
Zeile 42: Zeile 44:
|Kult des Siebten Siegels
|Kult des Siebten Siegels
|Cult of the Seventh Seal
|Cult of the Seventh Seal
|}
===Magische Gruppen===
{|border=1 style="background-color:{{Farbe|infobox}}; border: 1px solid #000; padding: 2px; width:100%"
! width="50%" | Deutsche Bezeichnung
! width="50%" | Englische Bezeichnung
|-
|Bruderschaft des Eisernen Halbmondes
|Brotherhood of the Iron Crescent
|-
|MCT Forschungseinheit
|MCT Research Unit 13
|-
|Schwesternschaft der Ariadne
|Sisterhood of Ariadne
|-
|Söhne von Donner und Meer
|Sons of Thunder & Sea
|}
===Politische Gruppierungen===
{|border=1 style="background-color:{{Farbe|infobox}}; border: 1px solid #000; padding: 2px; width:100%"
! width="50%" | Deutsche Bezeichnung
! width="50%" | Englische Bezeichnung
|-
|-
|Neuer Islamischer Dschihad
|Neuer Islamischer Dschihad
Zeile 52: Zeile 80:
|Tír Republican Corps (TRC)
|Tír Republican Corps (TRC)
|}
|}


==Magie==
==Magie==
Zeile 62: Zeile 89:
! width="50%" | Englische Bezeichnung
! width="50%" | Englische Bezeichnung
|-
|-
|Verankerung
|Abschirmung
|Anchoring
|Shielding
|-
|Reinigung
|Cleansing
|-
|Weissagung
|Divination
|-
|-
|Geomantie
|Geomantie
|Geomancy
|Geomancy
|-
|Maskierung
|Masking
|-
|-
|Psychometrie
|Psychometrie
|Psychometry
|Psychometry
|-
|-
|Maskierung
|Reinigung
|Masking
|Cleansing
|-
|-
|
|
|Quickening
|Quickening
|-
|-
|Abschirmung
|Verankerung
|Shielding
|Anchoring
|-
|Weissagung
|Divination
|-
|-
|Zentrierung
|Zentrierung

Version vom 10. Oktober 2007, 22:37 Uhr

Eine Vielzahl von historischen Begriffen, geographische Namen, juristische Termini usw. wurden vom Deutschen ins Englische bzw. andersherum übersetzt. Diese Liste gibt einen Überblick und soll die Orientierung etwas erleichtern.

Geographische Bezeichnungen

Staaten

Deutsche Bezeichnung Englische Bezeichnung
Allianz Deutscher Länder (ADL) Allied German States (AGS)
Herzogtum Pomorya Duchy of Pomorya
Herzogtum Sachsen Duchy of Saxony
Norddeutscher Bund North German League
Karibische Liga Caribbean League

Gruppierungen

Kulte

Deutsche Bezeichnung Englische Bezeichnung
Atlantische Wiedergeburt Atlantean Rebirth
Kinder des Drachen Children of the Dragon
Kirche des Ewigen Lichts Church of the Undying Light
Kult des Siebten Siegels Cult of the Seventh Seal

Magische Gruppen

Deutsche Bezeichnung Englische Bezeichnung
Bruderschaft des Eisernen Halbmondes Brotherhood of the Iron Crescent
MCT Forschungseinheit MCT Research Unit 13
Schwesternschaft der Ariadne Sisterhood of Ariadne
Söhne von Donner und Meer Sons of Thunder & Sea

Politische Gruppierungen

Deutsche Bezeichnung Englische Bezeichnung
Neuer Islamischer Dschihad New Islamic Jihad
Neue Revolution New Revolution
Republikanisches Corps des Tír (RCT) Tír Republican Corps (TRC)

Magie

Metamagie

Deutsche Bezeichnung Englische Bezeichnung
Abschirmung Shielding
Geomantie Geomancy
Maskierung Masking
Psychometrie Psychometry
Reinigung Cleansing
Quickening
Verankerung Anchoring
Weissagung Divination
Zentrierung Centering

Politik

Deutsche Bezeichnung Englische Bezeichnung
Sternkammer Star Chamber

Wissenschaft

Deutsche Bezeichnung Englische Bezeichnung
Ungeklärte Genetische Expression (UGE) Unexplained Genetic Expression (UGE)